香柏雅歌 1 year vor
蛙声满四邻 叶虻 《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其一》 宋代 苏东坡
雨后的宁寂 让一个小村变蓝 每个墨色的屋檐上 都有一轮月 它们是不同的 雨有过境般的美 让池塘禁不住追随 蛙声渐起 把村庄的梦斟满 然后溢出 在四野漫溯 雨过浮萍合,蛙声满四邻。 海棠真一梦,梅子欲尝新。 拄杖闲挑菜,秋千不见人。 殷勤木芍药,独自殿余春。
Rock Zhongshan
香柏雅歌
听道人
Mountain of Olives
天学诗
Erhalten Sie Zugriff auf Ihre Musik, Wiedergabelisten und Ihr Konto
Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an.
Wir haben eine E-Mail gesendet, die den Bestätigungscode enthält, um die Zwei-Faktor-Authentifizierung zu aktivieren.
Möchten Sie sicher, dass Sie ein Ticket kaufen möchten?