香柏雅歌 1 year depuis
蛙声满四邻 叶虻 《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其一》 宋代 苏东坡
雨后的宁寂 让一个小村变蓝 每个墨色的屋檐上 都有一轮月 它们是不同的 雨有过境般的美 让池塘禁不住追随 蛙声渐起 把村庄的梦斟满 然后溢出 在四野漫溯 雨过浮萍合,蛙声满四邻。 海棠真一梦,梅子欲尝新。 拄杖闲挑菜,秋千不见人。 殷勤木芍药,独自殿余春。
Rock Zhongshan
黄圣赞
Mountain of Olives
香柏雅歌
Accédez à votre musique, à vos playlists et à votre compte
Votre session a expiré, veuillez vous reconnecter.
Nous avons envoyé un courrier électronique contenant le code de confirmation pour activer l'authentification à deux facteurs.
Êtes-vous sûr de vouloir acheter un billet?