香柏雅歌 1 year hace
蛙声满四邻 叶虻 《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其一》 宋代 苏东坡
雨后的宁寂 让一个小村变蓝 每个墨色的屋檐上 都有一轮月 它们是不同的 雨有过境般的美 让池塘禁不住追随 蛙声渐起 把村庄的梦斟满 然后溢出 在四野漫溯 雨过浮萍合,蛙声满四邻。 海棠真一梦,梅子欲尝新。 拄杖闲挑菜,秋千不见人。 殷勤木芍药,独自殿余春。
Rock Zhongshan
Mountain of Olives
香柏雅歌
天学诗
Accede a tu música, listas de reproducción y cuenta.
Su sesión ha caducado, vuelva a iniciar sesión.
Hemos enviado un correo electrónico que contiene el código de confirmación para habilitar la autenticación de dos factores.
¿Estás seguro de que quieres comprar un boleto?